TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:55:50 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1238《阿吒婆呴鬼神大將上佛陀羅尼經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1238《a trá bà ha quỷ thần Đại tướng thượng Phật Đà-la-ni Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.14 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.14 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1238 阿吒婆呴鬼神大將上佛陀羅尼經 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1238 a trá bà ha quỷ thần Đại tướng thượng Phật Đà-la-ni Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1238   No. 1238 阿吒婆呴鬼神大將上佛陀羅尼 a trá bà ha quỷ thần Đại tướng thượng Phật Đà-la-ni 經一卷(亦直云阿吒婆呴呪經貞元圓覺) Kinh nhất quyển (diệc trực vân a trá bà ha chú Kinh trinh nguyên viên giác )     梁失譯(曉珍)     lương thất dịch (hiểu trân ) 如是我聞。一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại Vương-Xá thành Ca-lan-đà Trúc Lâm trung 。 爾時王舍城內有一比丘。為賊所劫。 nhĩ thời Vương-Xá thành nội hữu nhất Tỳ-kheo 。vi/vì/vị tặc sở kiếp 。 為蛇所螫。為鬼所嬈。受大苦惱。 vi/vì/vị xà sở thích 。vi/vì/vị quỷ sở nhiêu 。thọ/thụ đại khổ não 。 爾時鬼神大將阿吒婆呴見是比丘受如是苦心生憐愍。 nhĩ thời quỷ thần Đại tướng a trá bà ha kiến thị Tỳ-kheo thọ/thụ như thị khổ tâm sanh liên mẫn 。 即往佛所至佛所已。頭面禮足在一面立。 tức vãng Phật sở chí Phật sở dĩ 。đầu diện lễ túc tại nhất diện lập 。 白佛言世尊。以降伏一切極惡諸鬼神等。 bạch Phật ngôn Thế Tôn 。dĩ hàng phục nhất thiết cực ác chư quỷ thần đẳng 。 我今憐愍一切眾生故。 ngã kim liên mẫn nhất thiết chúng sanh cố 。 為降伏一切諸惡鬼神及一切惡人毒等故。上佛世尊極嚴惡呪。 vi/vì/vị hàng phục nhất thiết chư ác quỷ thần cập nhất thiết ác nhân độc đẳng cố 。thượng Phật Thế tôn cực nghiêm ác chú 。 以用降伏諸鬼神等。若有讀誦是呪之者。 dĩ dụng hàng phục chư quỷ thần đẳng 。nhược hữu độc tụng thị chú chi giả 。 其人威德乃至力能降伏梵天。何況餘惡。 kỳ nhân uy đức nãi chí lực năng hàng phục phạm thiên 。hà huống dư ác 。 爾時佛告阿吒婆呴鬼神大將。我不順此極惡嚴惡呪。 nhĩ thời Phật cáo a trá bà ha quỷ thần Đại tướng 。ngã bất thuận thử cực ác nghiêm ác chú 。 儻能傷害諸眾生等。 thảng năng thương hại chư chúng sanh đẳng 。 爾時阿吒婆呴重白佛言世尊。後世中惡鬼增盛。 nhĩ thời a trá bà ha trọng bạch Phật ngôn Thế Tôn 。hậu thế trung ác quỷ tăng thịnh 。 惡人眾多惡毒蟲獸侵害眾生。或值諸難。 ác nhân chúng đa ác độc trùng thú xâm hại chúng sanh 。hoặc trị chư nạn 。 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難。若佛弟子出家在家。 sở vị vương tặc thủy hỏa đao binh khủng úy oán tăng ác quỷ đẳng nạn/nan 。nhược/nhã Phật đệ tử xuất gia tại gia 。 若作住寂靜乞食。道路塚間樹下四部等眾。 nhược/nhã tác trụ/trú tịch tĩnh khất thực 。đạo lộ trủng gian thụ hạ tứ bộ đẳng chúng 。 若行曠野山林道中。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng khoáng dã sơn lâm đạo trung 。 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡。世尊慈矜願垂納受。 nhược/nhã tại thành ấp thôn lý hạng mạch đương vi/vì/vị cứu hộ bất lệnh ngộ ác 。Thế Tôn từ căng nguyện thùy nạp thọ 。 善逝世尊願垂顧錄。爾時世尊聞是語已默然受之。 Thiện-Thệ Thế Tôn nguyện thùy cố lục 。nhĩ thời Thế Tôn văn thị ngữ dĩ mặc nhiên thọ/thụ chi 。 爾時阿吒婆呴見佛默然心懷喜悅。 nhĩ thời a trá bà ha kiến Phật mặc nhiên tâm hoài hỉ duyệt 。 即於佛前說呪曰。 tức ư Phật tiền thuyết chú viết 。 豆(口*留)咩豆(口*留]咩陀咩陀咩豆留咩豆 đậu (khẩu *lưu )咩đậu (khẩu *lưu 咩đà 咩đà 咩đậu lưu 咩đậu 留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼 lưu 咩đậu lưu 咩đậu lưu 咩đậu lưu 咩đậu lưu lệ ni 利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利 lợi ni lợi lợi ni na la na la na la ni lợi ni lợi ni lợi 那羅(少/兔)富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆 na la (Nậu )phú ni lợi đậu lưu đậu lưu đồ nính đồ nính Ma-ha đậu 留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 究吒 lưu đồ nính cứu trá nính cứu trá nính Ma-ha cứu trá nính  cứu trá 濘多吒濘多吒濘摩訶多吒濘多吒濘吒吒吒 nính đa trá nính đa trá nính Ma-ha đa trá nính đa trá nính trá trá trá 吒吒吒吒吒摩訶吒吒吒吒吒吒吒吒阿 trá trá trá trá trá Ma-ha trá trá trá trá trá trá trá trá a 毘阿毘摩訶阿毘阿毘阿毘利阿毘利阿 Tì a tỳ ma ha A-tỳ A-tỳ A-tỳ lợi A-tỳ lợi a 婆阿婆毘毘摩訶阿婆毘阿婆.毘.律師律 Bà A bà Tì tỳ ma ha A bà Tì A bà .Tì .luật sư luật 師 梨濘梨濘梨濘 摩訶律師律師 梨濘梨濘 sư  lê nính lê nính lê nính  Ma-ha luật sư luật sư  lê nính lê nính  摩訶梨濘梨濘 首婁首婁 摩訶首婁首婁仇婁  Ma-ha lê nính lê nính  thủ lâu thủ lâu  Ma-ha thủ lâu thủ lâu cừu lâu 仇婁 摩訶仇婁仇婁 留仇牟留仇牟 留仇留 cừu lâu  Ma-ha cừu lâu cừu lâu  lưu cừu mưu lưu cừu mưu  lưu cừu lưu 仇牟牟 仇摩仇摩 仇摩仇摩 唏(口*梨)唏(口*梨]唏 cừu mưu mưu  cừu ma cừu ma  cừu ma cừu ma  hí (khẩu *lê )hí (khẩu *lê hí (口*梨)唏(口*梨] 伊持伊持伊持伊持 比持比持比持 (khẩu *lê )hí (khẩu *lê  y trì y trì y trì y trì  bỉ trì bỉ trì bỉ trì 比持 呵羅呵羅呵羅呵羅 唏泥唏泥唏泥 bỉ trì  ha La ha La ha La ha La  hí nê hí nê hí nê 唏泥 休泥休泥休泥休泥 醯泥醯泥 hí nê  hưu nê hưu nê hưu nê hưu nê  hề nê hề nê  呵那呵那呵那呵那 牟尼牟尼牟尼牟尼 摩  ha na ha na ha na ha na  Mâu Ni Mâu Ni Mâu Ni Mâu Ni  ma 訶牟尼牟尼 婆羅婆羅婆羅婆羅 尼利 ha Mâu Ni Mâu Ni  Bà la bà La Bà la bà La  ni lợi 假(究那反)路迦遮利蛇蛇(一本作恤下同) 時那時那(一上有作 giả (cứu na phản )lộ ca già lợi xà xà (nhất bổn tác tuất hạ đồng ) thời na thời na (nhất thượng hữu tác 真言下同)時那時那無婆那暮蛇修迦都多牟尼迦 chân ngôn hạ đồng )thời na thời na vô Bà na mộ xà tu Ca đô đa Mâu Ni Ca 羅摩迦羅摩迦羅摩闍竭提多蛇奢摩陀摩奢 La ma ca la ma ca la ma xà/đồ kiệt Đề đa xà xa ma đà ma xa 摩陀摩閻摩陀摩閻摩陀摩奢摩目多彌提 ma đà ma Diêm Ma đà ma Diêm Ma đà ma xa ma mục đa di Đề 那婆羅闍奢那咩富留沙摩牟尼那毘闍那 na bà La xà/đồ xa na 咩phú lưu sa ma Mâu Ni na tỳ đồ na 彌修伽都多牟尼那毘闍那咩莎呵 di tu già đô đa Mâu Ni na tỳ đồ na 咩bà ha 世尊此陀羅尼句。為一切眾生作諸救。 Thế Tôn thử Đà-la-ni cú 。vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh tác chư cứu 。 護持是人悉皆令得安穩寂靜。令離衰惱。 hộ trì thị nhân tất giai lệnh đắc an ổn tịch tĩnh 。lệnh ly suy não 。 滅諸惡毒離諸苦惱。王難賊難怨憎之難。 diệt chư ác độc ly chư khổ não 。Vương nạn/nan tặc nạn/nan oán tăng chi nạn/nan 。 若天龍鬼神羅剎夜叉鳩槃荼復多那阿跋沫羅呿屈 nhược/nhã Thiên Long quỷ thần La-sát dạ xoa Cưu bàn trà phục đa na a bạt mạt La 呿khuất 陀。如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅。 đà 。như thị đẳng sở xúc não giả sở xâm tổn giả tất đắc trừ diệt 。 亦復世間一切諸毒。 diệc phục thế gian nhất thiết chư độc 。 若草若木根花菓衣裳飲食世間之物。 nhược/nhã thảo nhược/nhã mộc căn hoa quả y thường ẩm thực thế gian chi vật 。 及蟲鳥禽獸諸龍為毒惡傷人者。悉令消壞不能為惡。 cập trùng điểu cầm thú chư long vi/vì/vị độc ác thương nhân giả 。tất lệnh tiêu hoại bất năng vi/vì/vị ác 。 亦復虛空日月星辰旋嵐風輪鬼神。 diệc phục hư không nhật nguyệt tinh Thần toàn lam phong luân quỷ thần 。 起風欲來害人諸鬼神等。欲來求食吸人精氣食人害面者。 khởi phong dục lai hại nhân chư quỷ thần đẳng 。dục lai cầu thực/tự hấp nhân tinh khí thực/tự nhân hại diện giả 。 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日。 lệnh tật bệnh nhiệt bệnh nhược/nhã nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật nãi chí thất nhật 。 或令冷病風病濕寒病熱等病。 hoặc lệnh lãnh bệnh phong bệnh thấp hàn bệnh nhiệt đẳng bệnh 。 若身內外一切眾病。若七日若十六日。 nhược/nhã thân nội ngoại nhất thiết chúng bệnh 。nhược/nhã thất nhật nhược/nhã thập lục nhật 。 悉令消滅不能為害。是等諸鬼神。若以手若以脚。 tất lệnh tiêu diệt bất năng vi/vì/vị hại 。thị đẳng chư quỷ thần 。nhược/nhã dĩ thủ nhược/nhã dĩ cước 。 若以舌若以心欲惱人者。及以惡人欲為人作惱害者。 nhược/nhã dĩ thiệt nhược/nhã dĩ tâm dục não nhân giả 。cập dĩ ác nhân dục vi/vì/vị nhân tác não hại giả 。 先當誦此呪力能噤持。 tiên đương tụng thử chú lực năng cấm trì 。 令彼惡人惡鬼噤持碎失念不令為惡。 lệnh bỉ ác nhân ác quỷ cấm trì toái thất niệm bất lệnh vi/vì/vị ác 。 世尊我今當說神呪以守護之。即說呪曰。 Thế Tôn ngã kim đương thuyết Thần chú dĩ thủ hộ chi 。tức thuyết chú viết 。 阿車阿車(嗔彌反)牟尼牟尼摩訶牟尼牟尼薁 a xa a xa (sân di phản )Mâu Ni mưu Ni-ma ha Mâu Ni Mâu Ni 薁 (烏乃反)尼休休摩訶那迦休休剅伽那知阿呼 (ô nãi phản )ni hưu hưu Ma-ha na Ca hưu hưu 剅già na tri A hô 阿伽那知阿多那阿吒阿吒阿吒那吒那 a già na tri a đa na a trá a trá a trá na trá na 吒.留豆留豆.留豆休休豆.留唏埿唏埿 trá .lưu đậu lưu đậu .lưu đậu hưu hưu đậu .lưu hí 埿hí 埿 唏埿唏埿郁仇摩仇摩仇摩仇摩唏梨 hí 埿hí 埿úc cừu ma cừu ma cừu ma cừu ma hí lê 唏梨唏梨唏梨埿尼梨尼梨摩訶尼利 hí lê hí lê hí lê 埿ni lê ni lê Ma-ha ni lợi 莎呵 bà ha 此陀羅尼。為受持讀誦者作護。 thử Đà-la-ni 。vi/vì/vị thọ trì đọc tụng giả tác hộ 。 若有鬼食人精氣。若精人資產耗人財物。 nhược hữu quỷ thực/tự nhân tinh khí 。nhược/nhã tinh nhân tư sản háo nhân tài vật 。 如是一切眾怖怨等悉為結界。今為某甲合家。 như thị nhất thiết chúng bố/phố oán đẳng tất vi/vì/vị kết giới 。kim vi/vì/vị mỗ giáp hợp gia 。 無量作大擁護。今當更重說防諸惡。而說呪曰。 vô lượng tác Đại ủng hộ 。kim đương cánh trọng thuyết phòng chư ác 。nhi thuyết chú viết 。 留牟留牟留摩留摩留摩唏梨唏梨唏梨唏 lưu mưu lưu mưu lưu ma lưu ma lưu ma hí lê hí lê hí lê hí 梨唏梨仇那仇那仇那仇那仇那仇那仇 lê hí lê cừu na cừu na cừu na cừu na cừu na cừu na cừu 菟仇菟仇菟仇留仇留仇留仇留休婁休 thố cừu thố cừu thố cừu lưu cừu lưu cừu lưu cừu lưu hưu lâu hưu 婁休婁休婁休婁唏梨暮休暮唏梨暮唏 lâu hưu lâu hưu lâu hưu lâu hí lê mộ hưu mộ hí lê mộ hí 梨暮唏梨暮唏梨休牟休牟休牟休摩休咩 lê mộ hí lê mộ hí lê hưu mưu hưu mưu hưu mưu hưu ma hưu 咩 提摩咩思摩阿提伽羅咩唲莎訶 Đề ma 咩tư ma a Đề già la 咩唲bà ha 大將重白佛言。 Đại tướng trọng bạch Phật ngôn 。 世尊此呪極有神力如上所說。莫令持是呪者有王畏賊畏火畏水畏。 Thế Tôn thử chú cực hữu thần lực như thượng sở thuyết 。mạc lệnh trì thị chú giả hữu Vương úy tặc úy hỏa úy thủy úy 。 風毒畏刀兵等畏。日月星辰鬼神等畏。 phong độc úy đao binh đẳng úy 。nhật nguyệt tinh Thần quỷ thần đẳng úy 。 或有餘惡知識。心生怒妬。意生惡害欲相侵惱者。 hoặc hữu dư ác tri thức 。tâm sanh nộ đố 。ý sanh ác hại dục tướng xâm não giả 。 當先誦此呪為其結界。 đương tiên tụng thử chú vi/vì/vị kỳ kết giới 。 令彼惡鬼惡人仇怨之人心生侵惡者。令其愚癡迷悶噤碎。 lệnh bỉ ác quỷ ác nhân cừu oán chi nhân tâm sanh xâm ác giả 。lệnh kỳ ngu si mê muộn cấm toái 。 自遇眾惡不越此界。不能侵犯誦此呪者。 tự ngộ chúng ác bất việt thử giới 。bất năng xâm phạm tụng thử chú giả 。 世尊若有善男子善女人誦此呪者。 Thế Tôn nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân tụng thử chú giả 。 一切天龍阿修羅諸惡鬼神人非人等。 nhất thiết Thiên Long A-tu-la chư ác quỷ thần nhân phi nhân đẳng 。 皆悉隨侍擁護不令遇惡。世尊我是鬼神大將力。 giai tất tùy thị ủng hộ bất lệnh ngộ ác 。Thế Tôn ngã thị quỷ thần Đại tướng lực 。 能降伏一切諸鬼。若有誦此呪者。 năng hàng phục nhất thiết chư quỷ 。nhược hữu tụng thử chú giả 。 我當將諸鬼神晝夜不離擁護其人。令不見惡鬼惡人得其便也。 ngã đương tướng chư quỷ thần trú dạ bất ly ủng hộ kỳ nhân 。lệnh bất kiến ác quỷ ác nhân đắc kỳ tiện dã 。 若侵損惱害誦此呪者。 nhược/nhã xâm tổn não hại tụng thử chú giả 。 我當以千輻輪轢碎其頭。令諸鬼神為作衰害。 ngã đương dĩ thiên phước luân lịch toái kỳ đầu 。lệnh chư quỷ thần vi/vì/vị tác suy hại 。 世尊此呪極有神力極有威德。唯願流布眾安樂。 Thế Tôn thử chú cực hữu thần lực cực hữu uy đức 。duy nguyện lưu bố chúng an lạc 。 世尊誦此呪者。其人德力唯佛知之。 Thế Tôn tụng thử chú giả 。kỳ nhân đức lực duy Phật tri chi 。 此大神呪應付賢有智之人。若不能誦者。 thử Đại Thần chú ưng phó hiền hữu trí chi nhân 。nhược/nhã bất năng tụng giả 。 應以好紙書寫盛以綵囊。著種種香常持隨身。 ưng dĩ hảo chỉ thư tả thịnh dĩ thải nang 。trước/trứ chủng chủng hương thường trì tùy thân 。 若有憂怖恐難。常當憶念此呪無不消滅。 nhược hữu ưu bố khủng nạn/nan 。thường đương ức niệm thử chú vô bất tiêu diệt 。 世尊若有事難憂怖.惡鬼神惡夢欲消滅者。 Thế Tôn nhược hữu sự nạn/nan ưu bố .ác quỷ thần ác mộng dục tiêu diệt giả 。 先當結界使諸惡不起。令彼惡人惡鬼惡賊。 tiên đương kết giới sử chư ác bất khởi 。lệnh bỉ ác nhân ác quỷ ác tặc 。 自受其殃身體燋枯心意狂亂欲結界之時。 tự thọ kỳ ương thân thể tiêu khô tâm ý cuồng loạn dục kết giới chi thời 。 應淨洗浴著淨衣服。好淨塗地安七器漿飲。 ưng tịnh tẩy dục trước/trứ tịnh y phục 。hảo tịnh đồ địa an thất khí tương ẩm 。 二器著少血一器著.種種漿飲燃八燈燒熏陸香 nhị khí trước/trứ thiểu huyết nhất khí trước/trứ .chủng chủng tương ẩm nhiên bát đăng thiêu huân lục hương 運心供養。 vận tâm cúng dường 。 我將諸鬼神至其人邊施其所願。其人應誦此呪結赤縷然後持行。 ngã tướng chư quỷ thần chí kỳ nhân biên thí kỳ sở nguyện 。kỳ nhân ưng tụng thử chú kết/kiết xích lũ nhiên hậu trì hạnh/hành/hàng 。 即能消除一切諸難。爾時佛告阿難。 tức năng tiêu trừ nhất thiết chư nạn 。nhĩ thời Phật cáo A-nan 。 此呪極有大神力。能消除諸惡擁護眾生。多所利益。 thử chú cực hữu đại thần lực 。năng tiêu trừ chư ác ủng hộ chúng sanh 。đa sở lợi ích 。 汝好受持廣令流布。 nhữ hảo thọ trì quảng lệnh lưu bố 。 若有城邑村落誦此呪者莫不利益。若有國王大臣誦此呪者。 nhược hữu thành ấp thôn lạc tụng thử chú giả mạc bất lợi ích 。nhược hữu Quốc Vương đại thần tụng thử chú giả 。 其人境土無有惡賊怖難災橫疾疫水旱風霜。 kỳ nhân cảnh độ vô hữu ác tặc bố/phố nạn/nan tai hoạnh tật dịch thủy hạn phong sương 。 若遇惡賊應誦此呪。若繫著高幢上。 nhược/nhã ngộ ác tặc ưng tụng thử chú 。nhược/nhã hệ trước/trứ cao tràng thượng 。 賊見此幢賊尋退散降伏。 tặc kiến thử tràng tặc tầm thoái tán hàng phục 。 阿難此呪極有神力極有大威德。應令四眾善誦持之。 A-nan thử chú cực hữu thần lực cực hữu đại uy đức 。ưng lệnh Tứ Chúng thiện tụng trì chi 。 爾時眾會聞佛所說歡欣奉行。若行此法者。 nhĩ thời chúng hội văn Phật sở thuyết hoan hân phụng hành 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thử pháp giả 。 先畫一鋪象大力神將。 tiên họa nhất phô tượng Đại lực Thần tướng 。 或一幅或三幅或四幅上上好絹。起八月一日畫。若自畫教人畫皆得。 hoặc nhất phước hoặc tam phước hoặc tứ phước thượng thượng hảo quyên 。khởi bát nguyệt nhất nhật họa 。nhược/nhã tự họa giáo nhân họa giai đắc 。 先齋七日。即著上妙之衣清淨洗浴。 tiên trai thất nhật 。tức trước/trứ thượng diệu chi y thanh tịnh tẩy dục 。 即與畫師受八戒。於一淨室懸幡花。 tức dữ họa sư thọ/thụ bát giới 。ư nhất tịnh thất huyền phan/phiên hoa 。 作一大火壇高一尺。壇上多剛炭火。 tác nhất Đại hỏa đàn cao nhất xích 。đàn thượng đa cương thán hỏa 。 即取白汁木作一千八段。取胡麻粳米蜜酪及香花。 tức thủ bạch trấp mộc tác nhất thiên bát đoạn 。thủ hồ ma canh mễ mật lạc cập hương hoa 。 誦呪一呪一燒盡物已。用上好上彩色。 tụng chú nhất chú nhất thiêu tận vật dĩ 。dụng thượng hảo thượng thải sắc 。 安壇上呪一百八遍。勿用膠和。 an đàn thượng chú nhất bách bát biến 。vật dụng giao hòa 。 取白汁木及薰陸香汁和之。一上廁一洗浴。畫阿吒婆呴元帥。 thủ bạch trấp mộc cập huân lục hương trấp hòa chi 。nhất thượng xí nhất tẩy dục 。họa a trá bà ha nguyên suất 。 身黑奧青色身長六尺四面。當前面作佛面。 thân hắc áo thanh sắc thân trường/trưởng lục xích tứ diện 。đương tiền diện tác Phật diện 。 左面虎牙相叉三眼。眼赤如血。右面作神面。 tả diện hổ nha tướng xoa tam nhãn 。nhãn xích như huyết 。hữu diện tác Thần diện 。 嗔相亦虎牙相叉三眼。左右安牙髮。 sân tướng diệc hổ nha tướng xoa tam nhãn 。tả hữu an nha phát 。 頭上一面作惡相。 đầu thượng nhất diện tác ác tướng 。 亦三眼虎牙相叉出眼赤如血色。最上頭用赤龍纏髮。火焰連聳頂上。 diệc tam nhãn hổ nha tướng xoa xuất nhãn xích như huyết sắc 。tối thượng đầu dụng xích long triền phát 。hỏa diệm liên tủng đảnh/đính thượng 。 耳釧蛇項盤蛇。八臂。左上手執輪。 nhĩ xuyến xà hạng bàn xà 。bát tý 。tả thượng thủ chấp luân 。 第二手執槊。第三手與右第三手。當前令作供養印。 đệ nhị thủ chấp sóc 。đệ tam thủ dữ hữu đệ tam thủ 。đương tiền lệnh tác cúng dường ấn 。 左下手執索。右上手跋折羅。第二手執棒。 tả hạ thủ chấp tác/sách 。hữu thượng thủ bạt chiết la 。đệ nhị thủ chấp bổng 。 第三手作印叉。下手執刀。 đệ tam thủ tác ấn xoa 。hạ thủ chấp đao 。 手節腕臂上皆纏蛇。身著七寶交絡甲。膊上皆龍。 thủ tiết oản tý thượng giai triền xà 。thân trước/trứ thất bảo giao lạc giáp 。bạc thượng giai long 。 龍合垂出胸前。出三面作赤黃二眼合口。 long hợp thùy xuất hung tiền 。xuất tam diện tác xích hoàng nhị nhãn hợp khẩu 。 其上左右面皆青奧深色。上面黃白色。 kỳ thượng tả hữu diện giai thanh áo thâm sắc 。thượng diện hoàng bạch sắc 。 左面白色右面赤黑色。前面青白色。 tả diện bạch sắc hữu diện xích hắc sắc 。tiền diện thanh bạch sắc 。 手皆青色象頭皮作行纏。脚著履。脚踏二藥叉皆黑色。 thủ giai thanh sắc tượng đầu bì tác hạnh/hành/hàng triền 。cước trước/trứ lý 。cước đạp nhị dược xoa giai hắc sắc 。 其神作極惡相。可畏雄狀如前奮迅形作。 kỳ Thần tác cực ác tướng 。khả úy hùng trạng như tiền phấn tấn hình tác 。 左右畫四侍者。左提頭賴吒毘樓勒叉。右毘樓博叉。 tả hữu họa tứ thị giả 。tả Đề đầu lại trá Tì-lâu lặc xoa 。hữu tỳ lâu bác xoa 。 毘沙門皆作瞋相。七寶花冠身著細金甲。 Tỳ sa môn giai tác sân tướng 。thất bảo hoa quan thân trước/trứ tế kim giáp 。 龍頭臂釧天衣七寶行纏及履。脚踏藥叉。 long đầu tý xuyến thiên y thất bảo hạnh/hành/hàng triền cập lý 。cước đạp dược xoa 。 右亦依此。提頭賴吒執刀按之。 hữu diệc y thử 。Đề đầu lại trá chấp đao án chi 。 毘樓勒叉執叉。毘樓博叉按劍。毘沙門執杵。 Tì-lâu lặc xoa chấp xoa 。tỳ lâu bác xoa án kiếm 。Tỳ sa môn chấp xử 。 四天王各領眷屬。東方天王領乾闥婆將軍執鐸鈴。 Tứ Thiên Vương các lĩnh quyến thuộc 。Đông phương Thiên Vương lĩnh Càn thát bà tướng quân chấp đạc linh 。 南方天王鈴鳩槃荼王執弓箭。 Nam phương Thiên Vương linh Cưu bàn trà Vương chấp cung tiến 。 西方天王領龍王執劍。北方天王領藥叉王執伏突。 Tây phương Thiên Vương lĩnh long Vương chấp kiếm 。Bắc phương Thiên Vương lĩnh dược xoa Vương chấp phục đột 。 其神頭上赤黑雲起。 kỳ Thần đầu thượng xích hắc vân khởi 。 四方天王足下作二童子青衣作之。右執紙筆左執硯盤。 tứ phương Thiên Vương túc hạ tác nhị Đồng tử thanh y tác chi 。hữu chấp chỉ bút tả chấp nghiễn bàn 。 神前作一天頂戴香爐供養。極須鮮潔作之。所求如意。 Thần tiền tác nhất Thiên đảnh đái hương lô cúng dường 。cực tu tiên khiết tác chi 。sở cầu như ý 。 若欲求神見者。七月七日三月三日。 nhược/nhã dục cầu Thần kiến giả 。thất nguyệt thất nhật tam nguyệt tam nhật 。 收一切草木花稻穀花蘇蜜酪燒之。 thu nhất thiết thảo mộc hoa đạo cốc hoa tô mật lạc thiêu chi 。 一切天神八部見。皆歡喜現身。 nhất thiết thiên thần bát bộ kiến 。giai hoan hỉ hiện thân 。 若降伏大魔王及神者懸脚坐。 nhược/nhã hàng phục Đại Ma Vương cập Thần giả huyền cước tọa 。 以左右手急作拳。捺左右二腿上。 dĩ tả hữu thủ cấp tác quyền 。nại tả hữu nhị thoái thượng 。 急以上脣齧下脣裂眶看。即是大降伏印 一若縛鬼神印。 cấp dĩ thượng thần niết hạ thần liệt khuông khán 。tức thị Đại hàng phục ấn  nhất nhược/nhã phược quỷ thần ấn 。 以左右二小指反相叉。 dĩ tả hữu nhị tiểu chỉ phản tướng xoa 。 以二大指押二小指甲.上。中指無名指開竪。 dĩ nhị Đại chỉ áp nhị tiểu chỉ giáp .thượng 。trung chỉ vô danh chỉ khai thọ 。 頭指亦然 二若勅鬼神印。偏坐以左手托跨。 đầu chỉ diệc nhiên  nhị nhược/nhã sắc quỷ thần ấn 。Thiên tọa dĩ tả thủ thác khóa 。 右手以大指押小指無名指甲上。 hữu thủ dĩ Đại chỉ áp tiểu chỉ vô danh chỉ giáp thượng 。 直竪頭指中指 三若伏大力惡鬼作火輪印。 trực thọ đầu chỉ trung chỉ  tam nhược/nhã phục Đại lực ác quỷ tác hỏa luân ấn 。 以左右二無名指屈在掌中令頭齊。餘皆相拄頭稍虛掌即是。 dĩ tả hữu nhị vô danh chỉ khuất tại chưởng trung lệnh đầu tề 。dư giai tướng trụ đầu sảo hư chưởng tức thị 。 四若欲投魅鬼。作印中指以下三指。 tứ nhược/nhã dục đầu mị quỷ 。tác ấn trung chỉ dĩ hạ tam chỉ 。 皆相叉掌背後。二頭指相著令齊。 giai tướng xoa chưởng bối hậu 。nhị đầu chỉ tưởng trước lệnh tề 。 大指橫捻二指.頭中節文。三呼三吸即縛來(已上五種法契用大呪)。 Đại chỉ hoạnh niệp nhị chỉ .đầu trung tiết văn 。tam hô tam hấp tức phược lai (dĩ thượng ngũ chủng Pháp khế dụng đại chú )。 四天王結界呪曰。 Tứ Thiên Vương kết giới chú viết 。 唵娑帝耶盤陀盤陀唅吽泮 úm sa đế da bàn đà bàn đà ham hồng phán 八部都呪 bát bộ đô chú 南無勃陀耶 南無達摩耶 南無僧伽耶 Nam mô bột đà da  Nam mô đạt Ma Da  Nam mô tăng già da  南無佛利藥叉 楬藍藥叉 帝佛利藥叉  Nam mô Phật lợi dược xoa  kiệt lam dược xoa  đế Phật lợi dược xoa 阿吒婆呴無無莎呵 a trá bà ha vô vô bà ha 若追八部神舉前八部印。 nhược/nhã truy bát bộ Thần cử tiền bát bộ ấn 。 即誦前呪二十一遍。其神立至世尊願傳流布。遍於閻浮。 tức tụng tiền chú nhị thập nhất biến 。kỳ Thần lập chí Thế Tôn nguyện truyền lưu bố 。biến ư Diêm-phù 。 令一切眾生受持。為作大救護。 lệnh nhất thiết chúng sanh thọ trì 。vi/vì/vị tác Đại cứu hộ 。 阿吒婆呴。有七十二大將首領掌握鬼神。 a trá bà ha 。hữu thất thập nhị Đại tướng thủ lảnh chưởng ác quỷ thần 。 有三十二大神王二十八鬼王。 hữu tam thập nhị đại thần vương nhị thập bát quỷ Vương 。 一一王各領二萬五千眷屬。常前隨侍元帥大將。 nhất nhất Vương các lĩnh nhị vạn ngũ thiên quyến thuộc 。thường tiền tùy thị nguyên suất Đại tướng 。 若人鬼聞前大神名字。 nhược/nhã nhân quỷ văn tiền Đại Thần danh tự 。 若大將嗔念觀世音菩薩一百八遍。若諸鬼神嗔即灰一把。 nhược/nhã Đại tướng sân niệm Quán Thế Âm Bồ Tát nhất bách bát biến 。nhược/nhã chư quỷ thần sân tức hôi nhất bả 。 望口散之結小界。持行治病。依孔雀王法用。若欲見鬼神者。 vọng khẩu tán chi kết/kiết tiểu giới 。trì hạnh/hành/hàng trì bệnh 。y Khổng tước Vương Pháp dụng 。nhược/nhã dục kiến quỷ thần giả 。 七月七日收猪子。服三七即得見也。 thất nguyệt thất nhật thu trư tử 。phục tam thất tức đắc kiến dã 。 次阿吒婆拘法。 thứ A trá bà câu Pháp 。 以箭十二枚刀二口燈四十九盞。 dĩ tiến thập nhị mai đao nhị khẩu đăng tứ thập cửu trản 。 蘇乳蜜漿等各別器盛。鏡二面。呪白芥子。 tô nhũ mật tương đẳng các biệt khí thịnh 。kính nhị diện 。chú bạch giới tử 。 四角散之以為界場。非縷綖為呪界。柳枝桃枝湯葦火。 tứ giác tán chi dĩ vi/vì/vị giới trường 。phi lũ diên vi/vì/vị chú giới 。liễu chi đào chi thang vi hỏa 。 即以天羅。印呪三遍。結十二結也。 tức dĩ Thiên La 。ấn chú tam biến 。kết/kiết thập nhị kết/kiết dã 。   阿吒婆拘請賢聖法第一   A trá bà câu thỉnh hiền thánh pháp đệ nhất   請十方諸佛印一   thỉnh thập phương chư Phật ấn nhất 唵闍耶(餘阿反)婆醯莎呵 誦八遍。 úm xà/đồ da (dư a phản )Bà hề bà ha  tụng bát biến 。 反叉左右二無名指於掌中。直竪二中指頭相拄。 phản xoa tả hữu nhị vô danh chỉ ư chưởng trung 。trực thọ nhị trung chỉ đầu tướng trụ 。 屈二食指押中指上節背。 khuất nhị thực chỉ áp trung chỉ thượng tiết bối 。 並竪二大指押捻中節側。頭指來去七遍。即一切佛來。 tịnh thọ nhị Đại chỉ áp niệp trung tiết trắc 。đầu chỉ lai khứ thất biến 。tức nhất thiết Phật lai 。   請觀世音菩薩印二   thỉnh Quán Thế Âm Bồ Tát ấn nhị 唵毘是低毘劍藍迷帝盧迦毘闍曳莎訶 úm Tì thị đê Tì kiếm lam mê đế lô Ca Tì xà/đồ duệ bà ha 兩腕相著。二大指並著。二小指亦然。 lượng (lưỡng) oản tưởng trước 。nhị Đại chỉ tịnh trước/trứ 。nhị tiểu chỉ diệc nhiên 。 餘指散小曲竪如擿蓮花。頭指上下來去。 dư chỉ tán tiểu khúc thọ như trích liên hoa 。đầu chỉ thượng hạ lai khứ 。   喚集十四都金剛印三   hoán tập thập tứ đô Kim cương ấn tam 唵拔折羅旋泥醯莎呵 úm bạt chiết La toàn nê hề bà ha 兩腕側竪並二大指。各捻二小指甲上。 lượng (lưỡng) oản trắc thọ tịnh nhị Đại chỉ 。các niệp nhị tiểu chỉ giáp thượng 。 二無名指側竪相拄頭。二中指各直竪。 nhị vô danh chỉ trắc thọ tướng trụ đầu 。nhị trung chỉ các trực thọ 。 端向前不相著。二頭指來去。 đoan hướng tiền bất tưởng trước 。nhị đầu chỉ lai khứ 。   集三十三天神印四   tập tam thập tam thiên Thần ấn tứ 唵鑠覩魯波羅摩陀儞曳莎訶 úm thước đổ lỗ ba La-ma đà nễ duệ bà ha 二小二無名內叉。二中立合。 nhị tiểu nhị vô danh nội xoa 。nhị trung lập hợp 。 二頭指散立二中背。二頭指稍去中指第二節。半分許。 nhị đầu chỉ tán lập nhị trung bối 。nhị đầu chỉ sảo khứ trung chỉ đệ nhị tiết 。bán phần hứa 。 大指來去。 Đại chỉ lai khứ 。   集二十八宿星天印五   tập nhị thập bát tú tinh Thiên ấn ngũ 唵多羅提婆多曳莎呵 úm Ta-la đề bà đa duệ bà ha 以左手中指無名指並仰。 dĩ tả thủ trung chỉ vô danh chỉ tịnh ngưỡng 。 右中指在左無名指下文上。 hữu trung chỉ tại tả vô danh chỉ hạ văn thượng 。 右無名指亦覆在左中指下文上。總相裂如索。小指頭指大指各竪相跓。 hữu vô danh chỉ diệc phước tại tả trung chỉ hạ văn thượng 。tổng tướng liệt như tác/sách 。tiểu chỉ đầu chỉ Đại chỉ các thọ tướng 跓。 大指來去。 Đại chỉ lai khứ 。   追東方提頭賴吒天王領乾闥婆眾印六   truy Đông phương Đề đầu lại trá Thiên Vương lĩnh Càn thát bà chúng ấn lục 唵地利底喝羅瑟吒藥叉因馱羅帝婆多曳莎 úm địa lợi để hát La sắt trá dược xoa nhân Đà La đế Bà đa duệ bà 側左手中指已下三指把拳。又屈頭指少曲。 trắc tả thủ trung chỉ dĩ hạ tam chỉ bả quyền 。hựu khuất đầu chỉ thiểu khúc 。 於中指下節文。大指來去。 ư trung chỉ hạ tiết văn 。Đại chỉ lai khứ 。   追南方毘流勒叉天王領鳩盤荼眾印七   truy Nam phương Tì lưu lặc xoa Thiên Vương lĩnh cưu bàn đồ chúng ấn thất 唵毘嚕陀迦尸波多曳莎呵 úm Tì lỗ đà Ca thi ba đa duệ bà ha 側左手腕。以右手腕側著左腕根上。 trắc tả thủ oản 。dĩ hữu thủ oản trắc trước/trứ tả oản căn thượng 。 二掌相背。二無名指二中指相鉤申之如索。 nhị chưởng tướng bối 。nhị vô danh chỉ nhị trung chỉ tướng câu thân chi như tác/sách 。 二小指頭指二大指各少曲。頭指來去。 nhị tiểu chỉ đầu chỉ nhị Đại chỉ các thiểu khúc 。đầu chỉ lai khứ 。   追西方博叉天王領龍軍眾印八   truy Tây phương bác xoa Thiên Vương lĩnh long quân chúng ấn bát 唵鼻嚧博叉鳩盤荼地波多曳莎呵 úm tỳ lô bác xoa cưu bàn đồ địa ba đa duệ bà ha 左手側腕。以右手腕著於左手腕根上。 tả thủ trắc oản 。dĩ hữu thủ oản trước/trứ ư tả thủ oản căn thượng 。 二手中指已下三指。各屈在掌中作拳。 nhị thủ trung chỉ dĩ hạ tam chỉ 。các khuất tại chưởng trung tác quyền 。 屈二大指各押上。二頭指交如索甲之。大指來去。 khuất nhị Đại chỉ các áp thượng 。nhị đầu chỉ giao như tác/sách giáp chi 。Đại chỉ lai khứ 。   追北方毘沙門天王領藥叉軍眾印九   truy Bắc phương Tì sa môn Thiên Vương lĩnh dược xoa quân chúng ấn cửu 唵毘沙門耶阿地波多曳莎訶 úm Tỳ sa môn da a địa ba đa duệ bà ha 右手側腕。亦屈頭指已下四指在掌作拳。 hữu thủ trắc oản 。diệc khuất đầu chỉ dĩ hạ tứ chỉ tại chưởng tác quyền 。 屈大指押頭指上。右手腕亦然。側之作拳。 khuất Đại chỉ áp đầu chỉ thượng 。hữu thủ oản diệc nhiên 。trắc chi tác quyền 。 大指直申向上。右手拳累著左手上。 Đại chỉ trực thân hướng thượng 。hữu thủ quyền luy trước/trứ tả thủ thượng 。 右大指來去。 hữu Đại chỉ lai khứ 。   集四天王所領四方鬼神藥叉羅剎八部   tập Tứ Thiên Vương sở lĩnh tứ phương quỷ thần dược xoa La-sát bát bộ   鬼兵印十   quỷ binh ấn thập 唵瞻皤羅謝闌達羅耶莎訶 úm chiêm Bà La tạ lan đạt La da bà ha 反叉頭指中指入掌。無名指直竪頭拄。 phản xoa đầu chỉ trung chỉ nhập chưởng 。vô danh chỉ trực thọ đầu trụ 。 令平上節二小指亦相叉。入掌合腕。 lệnh bình thượng tiết nhị tiểu chỉ diệc tướng xoa 。nhập chưởng hợp oản 。 大指來去。 Đại chỉ lai khứ 。   集八部龍王軍眾印十一   tập bát bộ long Vương quân chúng ấn thập nhất 唵漚波難陀莎訶 úm ẩu ba Nan-đà bà ha 右肘頭在左肘內。復以右手後四指少曲。 hữu trửu đầu tại tả trửu nội 。phục dĩ hữu thủ hậu tứ chỉ thiểu khúc 。 以大指傳頭指少曲之。 dĩ Đại chỉ truyền đầu chỉ thiểu khúc chi 。 左手反曲之向右手亦如之。狀如蛇口用之。二手各四指來去。 tả thủ phản khúc chi hướng hữu thủ diệc như chi 。trạng như xà khẩu dụng chi 。nhị thủ các tứ chỉ lai khứ 。   追百千天龍興雲致雨龍王印十二   truy bách thiên Thiên Long hưng vân trí vũ long Vương ấn thập nhị 唵步耆羅莎訶 úm bộ kì La bà ha 左右臂腕如前不改。 tả hữu tý oản như tiền bất cải 。 但以左右手小指無名指。反相叉入掌中右押左。 đãn dĩ tả hữu thủ tiểu chỉ vô danh chỉ 。phản tướng xoa nhập chưởng trung hữu áp tả 。 二中指直竪頭拄。二食指拄中指背上節。二大指少曲。 nhị trung chỉ trực thọ đầu trụ 。nhị thực chỉ trụ trung chỉ bối thượng tiết 。nhị Đại chỉ thiểu khúc 。 各拄二食指內中節。頭指來去。 các trụ nhị thực chỉ nội trung tiết 。đầu chỉ lai khứ 。   追日天子軍眾印十三   truy Nhật Thiên tử quân chúng ấn thập tam 唵囉濕迷摩利儞莎訶 úm La thấp mê ma lợi nễ bà ha 先背二中指無名指小指。 tiên bối nhị trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。 掌內相拄皆使齊。其二頭指直竪相拄。 chưởng nội tướng trụ giai sử tề 。kỳ nhị đầu chỉ trực thọ tướng trụ 。 二大指捻頭指根第一節。大指來去。 nhị Đại chỉ niệp đầu chỉ căn đệ nhất tiết 。Đại chỉ lai khứ 。   追月天子眷屬印十四   truy Nguyệt Thiên tử quyến thuộc ấn thập tứ 唵旋陀羅應蘇摩帝莎訶 úm toàn Đà-la ưng Tô ma đế bà ha 以二小指二無名指掌內相叉。 dĩ nhị tiểu chỉ nhị vô danh chỉ chưởng nội tướng xoa 。 右押左挺在掌中。其中指直頭相糾頭指。 hữu áp tả đĩnh tại chưởng trung 。kỳ trung chỉ trực đầu tướng củ đầu chỉ 。 使中指第三節屈。怒其大指。各捻無名指頭來去。 sử trung chỉ đệ tam tiết khuất 。nộ kỳ Đại chỉ 。các niệp vô danh chỉ đầu lai khứ 。   集一切火天魔兵令伏印十五   tập nhất thiết hỏa thiên ma binh lệnh phục ấn thập ngũ 唵地弊地弊(毘耶反)阿伽那曳阿揭車莎訶 úm địa tệ địa tệ (tỳ da phản )a già na duệ a yết xa bà ha 竪左手三指屈大指捻無名指下文。 thọ tả thủ tam chỉ khuất Đại chỉ niệp vô danh chỉ hạ văn 。 其頭指稍屈頭。與中指第一節。齊頭指來去。 kỳ đầu chỉ sảo khuất đầu 。dữ trung chỉ đệ nhất tiết 。tề đầu chỉ lai khứ 。   追閻羅王五道大將軍牛頭兵眾印十六   truy Diêm la Vương ngũ đạo Đại tướng quân ngưu đầu binh chúng ấn thập lục 唵閻摩羅闍嗚揭囉嚊唎耶阿揭車莎訶 úm Diêm ma la xà/đồ ô yết La 嚊lợi da a yết xa bà ha 側左手腕握四指。仍稍屈頭指三分許。 trắc tả thủ oản ác tứ chỉ 。nhưng sảo khuất đầu chỉ tam phần hứa 。 大指來去。 Đại chỉ lai khứ 。   追阿修羅王鬪戰軍眾印十七   truy A-tu-la Vương đấu chiến quân chúng ấn thập thất 唵毘摩質多羅阿蘇羅地波多曳莎訶 úm Tỳ ma chất đa la A-tô-la địa ba đa duệ bà ha 右手中指以下三指等屈。 hữu thủ trung chỉ dĩ hạ tam chỉ đẳng khuất 。 指頭去掌一分許。頭指亦曲。大指稍曲。共東方天王印。 chỉ đầu khứ chưởng nhất phân hứa 。đầu chỉ diệc khúc 。Đại chỉ sảo khúc 。cọng Đông phương Thiên Vương ấn 。 用令相應。 dụng lệnh tướng ứng 。   追羅剎娑王軍兵能鬪戰者急來印十八   truy La-sát sa Vương quân binh năng đấu chiến giả cấp lai ấn thập bát 唵揭伽阿地波多曳莎訶 úm yết già a địa ba đa duệ bà ha 以右手大指捻小指無名指甲上。 dĩ hữu thủ Đại chỉ niệp tiểu chỉ vô danh chỉ giáp thượng 。 中指及頭指來去。 trung chỉ cập đầu chỉ lai khứ 。   追五方大力藥叉王軍眾印十九   truy ngũ phương Đại lực dược xoa Vương quân chúng ấn thập cửu 唵拘嚊囉莎訶 úm câu 嚊La bà ha 以右手四指向下鉤左手。 dĩ hữu thủ tứ chỉ hướng hạ câu tả thủ 。 其二大指直申怒之。二大指來去。 kỳ nhị Đại chỉ trực thân nộ chi 。nhị Đại chỉ lai khứ 。   追阿利陀遮文荼印二十   truy a lợi đà già văn đồ ấn nhị thập 唵胡嚧胡盧遮文地(徒皆反)莎訶 úm hồ lô hồ lô già văn địa (đồ giai phản )bà ha 二中指無名指相絞。以小指相叉。 nhị trung chỉ vô danh chỉ tướng giảo 。dĩ tiểu chỉ tướng xoa 。 以指向上相叉。以頭指亦相叉。大指來去。 dĩ chỉ hướng thượng tướng xoa 。dĩ đầu chỉ diệc tướng xoa 。Đại chỉ lai khứ 。   追毘那夜迦鬼神王呪印二十一   truy Tì na dạ Ca quỷ thần Vương chú ấn nhị thập nhất 唵薄迦羅準荼阿地波多曳莎訶 úm bạc Ca la chuẩn đồ a địa ba đa duệ bà ha 先竪八指。二無名指相叉垂下向掌背。 tiên thọ bát chỉ 。nhị vô danh chỉ tướng xoa thùy hạ hướng chưởng bối 。 二大指直竪附頭指側。大指來去。 nhị Đại chỉ trực thọ phụ đầu chỉ trắc 。Đại chỉ lai khứ 。   集摩醯首羅天王二十八部印二十二   tập Ma hề thủ la Thiên Vương nhị thập bát bộ ấn nhị thập nhị 小指無名指向內相勾。即以中指竪相叉。 tiểu chỉ vô danh chỉ hướng nội tướng câu 。tức dĩ trung chỉ thọ tướng xoa 。 亦以二頭指各竪附中指側甲下。 diệc dĩ nhị đầu chỉ các thọ phụ trung chỉ trắc giáp hạ 。 二大指亦竪附近。頭指來去。 nhị Đại chỉ diệc thọ phụ cận 。đầu chỉ lai khứ 。   阿吒薄拘大怒使金剛二十八部神降惡鬼   a trá bạc câu Đại nộ sử Kim cương nhị thập bát bộ Thần hàng ác quỷ   印二十三   ấn nhị thập tam 迎坐。以左右手急作拳。 nghênh tọa 。dĩ tả hữu thủ cấp tác quyền 。 如怒目三叩齒咬下脣。以二手拳捺二股上。此大將身印。 như nộ mục tam khấu xỉ giảo hạ thần 。dĩ nhị thủ quyền nại nhị cổ thượng 。thử Đại tướng thân ấn 。 惡鬼神即自死。自縛乞命。 ác quỷ thần tức tự tử 。tự phược khất mạng 。   大將大悅會天龍鬼神自護身印二十四   Đại tướng Đại duyệt hội Thiên Long quỷ thần tự hộ thân ấn nhị thập tứ 以左右二大指。捻二無名指中節內。左右同。 dĩ tả hữu nhị Đại chỉ 。niệp nhị vô danh chỉ trung tiết nội 。tả hữu đồng 。   百事不畏不被刀兵鬼神傷著衣甲印二十   bách sự bất úy bất bị đao binh quỷ thần thương trước y giáp ấn nhị thập   五   ngũ 以左手執刀拄之。右手空繞頭三周。 dĩ tả thủ chấp đao trụ chi 。hữu thủ không nhiễu đầu tam châu 。 攬衣袖作懸牙勢。鬼見悉著衣甲。誦大呪一遍。 lãm y tụ tác huyền nha thế 。quỷ kiến tất trước y giáp 。tụng Đại chú nhất biến 。   千輻輪降鬼印二十六   thiên phước luân hàng quỷ ấn nhị thập lục 以右手大母指。押中指無名指中節背上。 dĩ hữu thủ Đại mẫu chỉ 。áp trung chỉ vô danh chỉ trung tiết bối thượng 。 狀如跋折羅印形。 trạng như bạt chiết la ấn hình 。   立身印二十七   lập thân ấn nhị thập thất 正立翅右脚。 chánh lập sí hữu cước 。 以左手頭指以下四指向前托跨。以右手大母指。 dĩ tả thủ đầu chỉ dĩ hạ tứ chỉ hướng tiền thác khóa 。dĩ hữu thủ Đại mẫu chỉ 。 押中指以下三指背上中節。以頭指向前申之。指一切病即差。 áp trung chỉ dĩ hạ tam chỉ bối thượng trung tiết 。dĩ đầu chỉ hướng tiền thân chi 。chỉ nhất thiết bệnh tức sái 。 指一切鬼魅自伏。指江海面自即竭。 chỉ nhất thiết quỷ mị tự phục 。chỉ giang hải diện tự tức kiệt 。   刀印二十八   đao ấn nhị thập bát 取石榴枝長三尺二寸呪三遍。右手把一頭。 thủ thạch lưu chi trường/trưởng tam xích nhị thốn chú tam biến 。hữu thủ bả nhất đầu 。 左手三摩之。鬼見是刀也。以左手托跨。 tả thủ tam ma chi 。quỷ kiến thị đao dã 。dĩ tả thủ thác khóa 。 右手如金剛刺跋折羅形。 hữu thủ như Kim cương thứ bạt chiết la hình 。   弓箭二十九   cung tiến nhị thập cửu 以左手大指押頭指無名指小指甲上。 dĩ tả thủ Đại chỉ áp đầu chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ giáp thượng 。 以右手無名指小指。屈在掌中。大指押頭指甲。 dĩ hữu thủ vô danh chỉ tiểu chỉ 。khuất tại chưởng trung 。Đại chỉ áp đầu chỉ giáp 。 於左手中指側申放右手大母指。彈指之。 ư tả thủ trung chỉ trắc thân phóng hữu thủ Đại mẫu chỉ 。đàn chỉ chi 。   追般若不空羂索使者鬼神印三十   truy Bát-nhã bất không quyển tác sử giả quỷ thần ấn tam thập 以左右手合掌當心。虛八指具作供養印。 dĩ tả hữu thủ hợp chưởng đương tâm 。hư bát chỉ cụ tác cúng dường ấn 。 後即大指押頭指中指。屈在左右掌中。 hậu tức Đại chỉ áp đầu chỉ trung chỉ 。khuất tại tả hữu chưởng trung 。 無名指小指合掌如佛頂形。作般若降天鬼神印。 vô danh chỉ tiểu chỉ hợp chưởng như Phật đảnh hình 。tác Bát-nhã hàng thiên quỷ Thần ấn 。 以左右二手合腕。二大指博近頭指側。 dĩ tả hữu nhị thủ hợp oản 。nhị Đại chỉ bác cận đầu chỉ trắc 。 二中指竪申之。二頭指無名小指屈少曲拄頭。 nhị trung chỉ thọ thân chi 。nhị đầu chỉ vô danh tiểu chỉ khuất thiểu khúc trụ đầu 。 中央虛掌。 trung ương hư chưởng 。   大將使神散禁法   Đại tướng sử Thần tán cấm Pháp 先持呪有驗然後行之。不爾不成。 tiên trì chú hữu nghiệm nhiên hậu hạnh/hành/hàng chi 。bất nhĩ bất thành 。 平旦於神前安一盆井花水一鑪香。呪師整衣服。 bình đán ư Thần tiền an nhất bồn tỉnh hoa thủy nhất lô hương 。chú sư chỉnh y phục 。 當床中迎坐勿笑。手作大怒印。 đương sàng trung nghênh tọa vật tiếu 。thủ tác Đại nộ ấn 。 但有鬼病人入來。勿多語口云急坐。以瞋怒罵之。 đãn hữu quỷ bệnh nhân nhập lai 。vật đa ngữ khẩu vân cấp tọa 。dĩ sân nộ mạ chi 。 若教以怖也。即告云神眾更待何時。急縛將來。 nhược/nhã giáo dĩ bố/phố dã 。tức cáo vân Thần chúng cánh đãi hà thời 。cấp phược tướng lai 。 聲大。官使人應聲即縛竟。欲打欲禁之。 thanh Đại 。quan sử nhân ưng thanh tức phược cánh 。dục đả dục cấm chi 。 但以隨時一言更勿多語。 đãn dĩ tùy thời nhất ngôn cánh vật đa ngữ 。 此大將散處法不用誦呪。欲有人持我呪者。 thử Đại tướng tán xứ/xử Pháp bất dụng tụng chú 。dục hữu nhân trì ngã chú giả 。 平等有賢德之人可持之不爾自損身。 bình đẳng hữu hiền đức chi nhân khả trì chi bất nhĩ tự tổn thân 。 略說已前行用不少。若廣說窮劫不盡。 lược thuyết dĩ tiền hạnh/hành/hàng dụng bất thiểu 。nhược/nhã quảng thuyết cùng kiếp bất tận 。 追五藥叉將軍呪一首 truy ngũ dược xoa tướng quân chú nhất thủ 南無佛陀耶 南無達摩耶 南無僧伽耶 Nam mô Phật đà da  Nam mô đạt Ma Da  Nam mô tăng già da  南無佛利藥叉 南無阿利藥叉 帝佛利藥  Nam mô Phật lợi dược xoa  Nam mô a lợi dược xoa  đế Phật lợi dược 叉 揭藍藥叉 帝利藥叉 阿吒婆拘無 xoa  yết lam dược xoa  đế lợi dược xoa  A trá bà câu vô 無泮泮吒莎訶 vô phán phán trá bà ha 部落百姓小心呪 bộ lạc bách tính tiểu tâm chú 南無多律多勃律 婆羅勃律 柘頡迷柘 Nam mô đa luật đa bột luật  Bà la bột luật  chá hiệt mê chá 頡迷但邏散淡嗚炎毘莎訶。 hiệt mê đãn lá tán đạm ô viêm Tì bà ha 。 【圖】 【đồ 】 此符極驗有威德。一切難治病天。 thử phù cực nghiệm hữu uy đức 。nhất thiết nạn/nan trì bệnh Thiên 。 一投呪二十一遍。即差夜夢帶之即無惡夢。 nhất đầu chú nhị thập nhất biến 。tức sái dạ mộng đái chi tức vô ác mộng 。 帶此符入軍陣印勝。入水不溺入火不燒。 đái thử phù nhập quân trận ấn thắng 。nhập thủy bất nịch nhập hỏa bất thiêu 。 若單使神者當隨心誦喚。皆通即來。但呪成者從口所言。 nhược/nhã đan sử Thần giả đương tùy tâm tụng hoán 。giai thông tức lai 。đãn chú thành giả tùng khẩu sở ngôn 。 言之即作。勿於眾。眾上作法損眾生鬼神也。 ngôn chi tức tác 。vật ư chúng 。chúng thượng tác pháp tổn chúng sanh quỷ thần dã 。 爾時阿吒婆拘白佛言。世尊願為說此符。 nhĩ thời A trá bà câu bạch Phật ngôn 。Thế Tôn nguyện vi/vì/vị thuyết thử phù 。 與智慧之人然可誦之。若不能誦此呪者。 dữ trí tuệ chi nhân nhiên khả tụng chi 。nhược/nhã bất năng tụng thử chú giả 。 即勿念彼。眾生反受殃禍。 tức vật niệm bỉ 。chúng sanh phản thọ/thụ ương họa 。 爾時佛告一切大眾。 nhĩ thời Phật cáo nhất thiết Đại chúng 。 今我有心印名曰過去未來現在諸佛心神印。 kim ngã hữu tâm ấn danh viết quá khứ vị lai hiện tại chư Phật tâm thần ấn 。 然除眾生疾病若厄移山住流滅火竭海印。在林閒草木花葉。 nhiên trừ chúng sanh tật bệnh nhược/nhã ách di sơn trụ/trú lưu diệt hỏa kiệt hải ấn 。tại lâm gian thảo mộc hoa diệp 。 滋茂崩山迷荒惡鬼。若持印入疾病處。 tư mậu băng sơn mê hoang ác quỷ 。nhược/nhã trì ấn nhập tật bệnh xứ/xử 。 一切眾病悉皆消滅無餘。佛不妄言。 nhất thiết chúng bệnh tất giai tiêu diệt vô dư 。Phật bất vọng ngôn 。 我今為汝說神印。如是佛告四眾等。 ngã kim vi/vì/vị nhữ thuyết Thần ấn 。như thị Phật cáo Tứ Chúng đẳng 。 若持此印人入火不燒入水不溺入山不畏虎狼師子。 nhược/nhã trì thử ấn nhân nhập hỏa bất thiêu nhập thủy bất nịch nhập sơn bất úy hổ lang sư tử 。 若比丘破戒(猛-子+(券-刀))者。以牛黃塗印印竹膜上。吞之滿十萬枚。 nhược/nhã Tỳ-kheo phá giới (mãnh -tử +(khoán -đao ))giả 。dĩ ngưu hoàng đồ ấn ấn trúc mô thượng 。thôn chi mãn thập vạn mai 。 而獲一地二地一切眾罪悉滅。 nhi hoạch nhất địa nhị địa nhất thiết chúng tội tất diệt 。 【圖】女人產難者以印印 【đồ 】nữ nhân sản nạn/nan giả dĩ ấn ấn 心上下。 tâm thượng hạ 。 即得平安自產。 tức đắc bình an tự sản 。 以刀印山劍樹自摧折。 dĩ đao ấn sơn kiếm thụ/thọ tự tồi chiết 。 鑊湯而成甘露。 hoạch thang nhi thành cam lồ 。 譽惡言之普除一切病苦。 dự ác ngôn chi phổ trừ nhất thiết bệnh khổ 。 若人作法不成者。 nhược/nhã nhân tác pháp bất thành giả 。 若此心印一切法皆得成就。 nhược/nhã thử tâm ấn nhất thiết pháp giai đắc thành tựu 。 帶此神印所求如意。持者內香函中。 đái thử Thần ấn sở cầu như ý 。trì giả nội hương hàm trung 。 盛七日持齋禮拜行道。即得成辦。 thịnh thất nhật trì trai lễ bái hành đạo 。tức đắc thành biện/bạn 。 爾時阿吒薄拘白佛言。 nhĩ thời a trá bạc câu bạch Phật ngôn 。 世尊今我有八部神印。唯願世尊為我并及未來眾生結之。 Thế Tôn kim ngã hữu bát bộ Thần ấn 。duy nguyện Thế Tôn vi/vì/vị ngã tinh cập vị lai chúng sanh kết/kiết chi 。 佛言諦聽為汝結八部無邊無量神印。如是。 Phật ngôn đế thính vi/vì/vị nhữ kết/kiết bát bộ vô biên vô lượng Thần ấn 。như thị 。 此是八部神印。管錄鬼神。 thử thị bát bộ Thần ấn 。quản lục quỷ thần 。 若須考召四方神王舉印向之即至。誦八部呪二十一遍。 nhược/nhã tu khảo triệu tứ phương Thần Vương cử ấn hướng chi tức chí 。tụng bát bộ chú nhị thập nhất biến 。 其印薰陸香沈水香白膠香白檀香合內燒之。 kỳ ấn huân lục hương trầm thủy hương bạch giao hương bạch đàn hương hợp nội thiêu chi 。 誦八部呪刻之。 tụng bát bộ chú khắc chi 。 【圖】 【đồ 】 【圖】此是金輪印。 【đồ 】thử thị kim luân ấn 。 持惡鬼難降伏補鬼用之棘刻之。 trì ác quỷ Nan hàng phục bổ quỷ dụng chi cức khắc chi 。 【圖】 【đồ 】 此是阿修羅月輪三昧印。 thử thị A-tu-la nguyệt luân tam muội ấn 。 用白檀方二寸三分剋之。治鬼神難降伏者。 dụng bạch đàn phương nhị thốn tam phần khắc chi 。trì quỷ thần Nan hàng phục giả 。 印心昏迷人心大驗。 ấn tâm hôn mê nhân tâm Đại nghiệm 。 爾時大將白佛言。世尊我有天弱騰蛇印。 nhĩ thời Đại tướng bạch Phật ngôn 。Thế Tôn ngã hữu Thiên nhược đằng xà ấn 。 一切毒藥惡鬼魅等。悉能降伏印。其病處大驗。 nhất thiết độc dược ác quỷ mị đẳng 。tất năng hàng phục ấn 。kỳ bệnh xứ/xử Đại nghiệm 。 我今說之。其文如是。 ngã kim thuyết chi 。kỳ văn như thị 。 【圖】此是天狗騰蛇印。 【đồ 】thử thị thiên cẩu đằng xà ấn 。 上作槃屈龍頭。 thượng tác bàn khuất long đầu 。 在天狗上天狗如師子形。並張口作印。 tại thiên cẩu thượng thiên cẩu như sư tử hình 。tịnh trương khẩu tác ấn 。 用桃木刻之。 dụng đào mộc khắc chi 。 焰印。用金赤銅刻之自帶欲有去處。 diệm ấn 。dụng kim xích đồng khắc chi tự đái dục hữu khứ xứ/xử 。 舉印向之并印紙上。七枚吞之大驗說之。其文如是。 cử ấn hướng chi tinh ấn chỉ thượng 。thất mai thôn chi Đại nghiệm thuyết chi 。kỳ văn như thị 。 【圖】此是日輪三昧火焰印。 【đồ 】thử thị nhật luân tam muội hỏa diệm ấn 。 於印內書作三足烏。 ư ấn nội thư tác tam túc ô 。 烏似鳳形。四面周匝火焰。 ô tự phượng hình 。tứ diện châu táp hỏa diệm 。 向裏制之。 hướng lý chế chi 。 大將白佛言。世尊我有刀印。用來心刻之。 Đại tướng bạch Phật ngôn 。Thế Tôn ngã hữu đao ấn 。dụng lai tâm khắc chi 。 印病人并印紙上。天之令印符入腹刺鬼心。 ấn bệnh nhân tinh ấn chỉ thượng 。Thiên chi lệnh ấn phù nhập phước thứ quỷ tâm 。 其病人迷悶大驗。我今說之。其圖加是。 kỳ bệnh nhân mê muộn Đại nghiệm 。ngã kim thuyết chi 。kỳ đồ gia thị 。 【圖】 【đồ 】 【圖】 上作盧舍那 【đồ 】 thượng tác Lô-xá-na 佛。 Phật 。 上作散蓋。 thượng tác tán cái 。 左右飛龍。 tả hữu phi long 。 天下蓮華。 thiên hạ liên hoa 。 華下((曰/(合-一))*斤)形。 hoa hạ ((viết /(hợp -nhất ))*cân )hình 。 中作一守契神。 trung tác nhất thủ khế Thần 。 神脚下作一大藥 Thần cước hạ tác nhất Đại dược 叉王。左右作龍王。以方八寸絹上畫。 xoa Vương 。tả hữu tác long Vương 。dĩ phương bát thốn quyên thượng họa 。 皆同牛黃畫不用雜彩。其契起八月一日。 giai đồng ngưu hoàng họa bất dụng tạp thải 。kỳ khế khởi bát nguyệt nhất nhật 。 高山頂上誦呪。持齋著淨衣受菩薩戒。 cao sơn đảnh/đính thượng tụng chú 。trì trai trước/trứ tịnh y thọ/thụ Bồ-tát giới 。 解作此印持在頭上。即能永除一切厄。能巨伏神鬼。 giải tác thử ấn trì tại đầu thượng 。tức năng vĩnh trừ nhất thiết ách 。năng cự phục Thần quỷ 。 入山山神自來歸敬。入水水神承足迎。 nhập sơn sơn Thần tự lai quy kính 。nhập thủy thủy thần thừa túc nghênh 。 入龍宮龍王皆迎。入阿修羅宮修羅宮將子女眷屬來迎。 nhập long cung long Vương giai nghênh 。nhập A-tu-la cung tu la cung tướng tử nữ quyến thuộc lai nghênh 。 若不依法者無驗。先威德治一切毒虫。 nhược/nhã bất y Pháp giả vô nghiệm 。tiên uy đức trì nhất thiết độc trùng 。 喚降怨同力鳥。 hoán hàng oán đồng lực điểu 。 若打鬼神。喚黑闇天王 伏諸毒諸龍。 nhược/nhã đả quỷ thần 。hoán Hắc ám Thiên Vương  phục chư độc chư long 。 喚金翅鳥王 治蛇毒者。 hoán kim-sí điểu Vương  trì xà độc giả 。 喚大肚鳩槃荼 四方降魔。喚天魔波旬 降伏樹精者。 hoán Đại đỗ Cưu bàn trà  tứ phương hàng ma 。hoán thiên ma ba tuần  hàng phục thụ/thọ tinh giả 。 使金剛 降伏身內病。 sử Kim cương  hàng phục thân nội bệnh 。 使君荼利治 辟盜賊喚散脂摩尼跋陀 降伏山神。 sử quân đồ lợi trì  tích đạo tặc hoán Tán chi Ma ni bạt đà  hàng phục sơn Thần 。 喚目真隣王 興生求利。喚功德天王 隨身出入。 hoán mục chân lân Vương  hưng sanh cầu lợi 。hoán công đức thiên Vương  tùy thân xuất nhập 。 喚十四羅剎婆王 一切不決。喚我阿吒薄拘大將。 hoán thập tứ La-sát Bà Vương  nhất thiết bất quyết 。hoán ngã a trá bạc câu Đại tướng 。 凡欲使鬼神。皆須至心頂禮勿慢神王。 phàm dục sử quỷ thần 。giai tu chí tâm đảnh lễ vật mạn Thần Vương 。 使了又云禮云慚愧懺謝。 sử liễu hựu vân lễ vân tàm quý sám tạ 。 無供養叩頭求哀頂禮。 vô cúng dường khấu đầu cầu ai đảnh lễ 。 凡欲誦呪時。先淨漱口過。平旦禁人。 phàm dục tụng chú thời 。tiên tịnh thấu khẩu quá/qua 。bình đán cấm nhân 。 取井華水銅器盛。面向東九遍咽之。凡欲治病。 thủ tỉnh hoa thủy đồng khí thịnh 。diện hướng Đông cửu biến yết chi 。phàm dục trì bệnh 。 齋前總了放神散。凡禁人竟。 trai tiền tổng liễu phóng Thần tán 。phàm cấm nhân cánh 。 即使六道並悉知之。若人患牙齒疼痛不可忍者。 tức sử lục đạo tịnh tất tri chi 。nhược/nhã nhân hoạn nha xỉ đông thống bất khả nhẫn giả 。 以刀指之三遍即差心復病以刀止刺之即差。 dĩ đao chỉ chi tam biến tức sái tâm phục bệnh dĩ đao chỉ thứ chi tức sái 。 頭病目眩刀指之即差。 đầu bệnh mục huyễn đao chỉ chi tức sái 。 婦人帶下呪刀一百八遍指之差。痔病呪喚降怨鳥王啄之三日即差。 phụ nhân đái hạ chú đao nhất bách bát biến chỉ chi sái 。trĩ bệnh chú hoán hàng oán điểu Vương trác chi tam nhật tức sái 。 患痢呪井花水三遍。 hoạn lị chú tỉnh hoa thủy tam biến 。 與飲之又刀刺臍下即差。 呪師手不犯觸女人。 dữ ẩm chi hựu đao thứ tề hạ tức sái 。 chú sư thủ bất phạm xúc nữ nhân 。 亦不犯五辛者。不用刀直以右手作拳。以申頭指指之。 diệc bất phạm ngũ tân giả 。bất dụng đao trực dĩ hữu thủ tác quyền 。dĩ thân đầu chỉ chỉ chi 。 一切病皆手下差。 nhất thiết bệnh giai thủ hạ sái 。 見一切虎狼師子野狐。以指指之。 kiến nhất thiết hổ lang sư tử dã hồ 。dĩ chỉ chỉ chi 。 口即閉塞不害人。若虎狼暴亂百姓人民者。 khẩu tức bế tắc bất hại nhân 。nhược/nhã hổ lang bạo loạn bách tính nhân dân giả 。 以手印指之。口云百獸諦聽奉上帝勅旨。 dĩ thủ ấn chỉ chi 。khẩu vân bách thú đế thính phụng thượng đế sắc chỉ 。 虎狼聞之即伏不起。若鳥相捉以手指之。即不相害。 hổ lang văn chi tức phục bất khởi 。nhược/nhã điểu tướng tróc dĩ thủ chỉ chi 。tức bất tướng hại 。 若犬咬人。 nhược/nhã khuyển giảo nhân 。 以手指之即於地畫作師子吼王捉虎。犬即懼而去。 dĩ thủ chỉ chi tức ư địa họa tác sư tử hống Vương tróc hổ 。khuyển tức cụ nhi khứ 。 欲遠行呪足二十一遍過去。足不痛亦不疲。 dục viễn hạnh/hành/hàng chú túc nhị thập nhất biến quá khứ 。túc bất thống diệc bất bì 。 若持法之人。誦呪入大海。水神即捧足。 nhược/nhã Trì Pháp chi nhân 。tụng chú nhập đại hải 。thủy thần tức phủng túc 。 而渡之。 nhi độ chi 。 呪火三遍叩齒三遍。口云火神無忌利光。 chú hỏa tam biến khấu xỉ tam biến 。khẩu vân hỏa thần vô kị lợi quang 。 急急而入之。不被燒。 cấp cấp nhi nhập chi 。bất bị thiêu 。 欲令人敬念者。取一切合歡花葉及子。 dục lệnh nhân kính niệm giả 。thủ nhất thiết hợp hoan hoa diệp cập tử 。 搗末取薰陸香汁和作一丸。如彈丸許。 đảo mạt thủ huân lục hương trấp hòa tác nhất hoàn 。như đạn hoàn hứa 。 以刀割破作二片。一方紙上書前人名姓字。 dĩ đao cát phá tác nhị phiến 。nhất phương chỉ thượng thư tiền nhân danh tính tự 。 一方紙上自書名。各一片藥上帖之。 nhất phương chỉ thượng tự thư danh 。các nhất phiến Dược Thượng thiếp chi 。 即以兩字面相向合之呪三遍。口云某甲急逐某甲。 tức dĩ lượng (lưỡng) tự diện tướng hướng hợp chi chú tam biến 。khẩu vân mỗ giáp cấp trục mỗ giáp 。 夜初分時使參辰令追。亦拜三拜其前人。 dạ sơ phần thời sử tham thần lệnh truy 。diệc bái tam bái kỳ tiền nhân 。 即失性而來無疑。 tức thất tánh nhi lai vô nghi 。 若一切惡人欲令屈伏使和解者。 nhược/nhã nhất thiết ác nhân dục lệnh khuất phục sử hòa giải giả 。 可作一木人長一寸。令木人面向北壁。呪師面向東。 khả tác nhất mộc nhân trường/trưởng nhất thốn 。lệnh mộc nhân diện hướng Bắc bích 。chú sư diện hướng Đông 。 誦呪一百二十遍。日進一掬土。 tụng chú nhất bách nhị thập biến 。nhật tiến/tấn nhất cúc độ 。 木人被沒盡其人即不伏來。 mộc nhân bị một tận kỳ nhân tức bất phục lai 。 亦法欲斷一切赤舌人。 diệc Pháp dục đoạn nhất thiết xích thiệt nhân 。 精心用意無有不効。紙上畫惡人名。伏符安衣領中。 tinh tâm dụng ý vô hữu bất hiệu 。chỉ thượng họa ác nhân danh 。phục phù an y lĩnh trung 。 人見即歡喜。 nhân kiến tức hoan hỉ 。 若取兵死人血書惡人名字。亦畫惡人形。 nhược/nhã thủ binh tử nhân huyết thư ác nhân danh tự 。diệc họa ác nhân hình 。 以符安口中含口中。 dĩ phù an khẩu trung hàm khẩu trung 。 一切人使病癩舌自入肚。結著碓尾下隨意舂之。 nhất thiết nhân sử bệnh lại thiệt tự nhập đỗ 。kết/kiết trước/trứ đối vĩ hạ tùy ý thung chi 。 三日內惡人自縛不休。 tam nhật nội ác nhân tự phược bất hưu 。 亦法朱沙和合。須書惡人名。 diệc Pháp chu sa hòa hợp 。tu thư ác nhân danh 。 差脚底下不語脣青面黑。見者罵之。吉符始。 sái cước để hạ bất ngữ thần thanh diện hắc 。kiến giả mạ chi 。cát phù thủy 。 若追鬼神安符坐前。以物合之鬼即來。 nhược/nhã truy quỷ thần an phù tọa tiền 。dĩ vật hợp chi quỷ tức lai 。 若使去即去。 nhược/nhã sử khứ tức khứ 。 若追二十八部眾落鬼書符合之。 nhược/nhã truy nhị thập bát bộ chúng lạc quỷ thư phù hợp chi 。 三呪九叩齒。即來。 tam chú cửu khấu xỉ 。tức lai 。 若追越方鬼。書符安物下。三呪之。即來。 nhược/nhã truy việt phương quỷ 。thư phù an vật hạ 。tam chú chi 。tức lai 。 若追浮遊鬼。書符合之。即至。 nhược/nhã truy phù du quỷ 。thư phù hợp chi 。tức chí 。 若召一切閻浮提鬼神王。 nhược/nhã triệu nhất thiết Diêm-phù-đề quỷ thần Vương 。 盛盃血飲二盃餅子。燒薰陸香。而但呼名祭之。 thịnh bôi huyết ẩm nhị bôi bính tử 。thiêu huân lục hương 。nhi đãn hô danh tế chi 。 一時有青衣人來。須臾並至。 nhất thời hữu thanh y nhân lai 。tu du tịnh chí 。 若集一切虎狼百獸。安符合之。 nhược/nhã tập nhất thiết hổ lang bách thú 。an phù hợp chi 。 一切虎狼虫獸自至皆集。出符即去。若結符印樹上。 nhất thiết hổ lang trùng thú tự chí giai tập 。xuất phù tức khứ 。nhược/nhã kết/kiết phù ấn thụ/thọ thượng 。 一切飛鳥皆運集。去符還去。 nhất thiết phi điểu giai vận tập 。khứ phù hoàn khứ 。 若呪水安符飲之。令不妄聰明。 nhược/nhã chú thủy an phù ẩm chi 。lệnh bất vọng thông minh 。 若執符見官長。見者皆懼。 nhược/nhã chấp phù kiến quan trường/trưởng 。kiến giả giai cụ 。 若欲使外人遠來。使摩訶迦羅往取之。 nhược/nhã dục sử ngoại nhân viễn lai 。sử Ma-ha Ca-la vãng thủ chi 。 復作法安符合之。其人不覺即來。 phục tác pháp an phù hợp chi 。kỳ nhân bất giác tức lai 。 若呪右手頭指。指之女色得止念。 nhược/nhã chú hữu thủ đầu chỉ 。chỉ chi nữ sắc đắc chỉ niệm 。 不念男子。 bất niệm nam tử 。 若呪刀。指丹發如氷入身即止。 nhược/nhã chú đao 。chỉ đan phát như băng nhập thân tức chỉ 。 若以刀指樹木呪之一千遍。樹自拔出。 nhược/nhã dĩ đao chỉ thụ/thọ mộc chú chi nhất thiên biến 。thụ/thọ tự bạt xuất 。 若呪刀二十一遍。指飛鳥毛落如雨。 nhược/nhã chú đao nhị thập nhất biến 。chỉ phi điểu mao lạc như vũ 。 若呪刀二十一遍指惡腫。當下即除。或四十九一百八遍消滅。 nhược/nhã chú đao nhị thập nhất biến chỉ ác thũng 。đương hạ tức trừ 。hoặc tứ thập cửu nhất bách bát biến tiêu diệt 。 若呪刀二十一遍。欲遠行四方託之。即無障礙。 nhược/nhã chú đao nhị thập nhất biến 。dục viễn hạnh/hành/hàng tứ phương thác chi 。tức vô chướng ngại 。 若欲入山川呪刀二十一遍入之無惡獸難。 nhược/nhã dục nhập sơn xuyên chú đao nhị thập nhất biến nhập chi vô ác thú nạn/nan 。 若患虎鬼病。或二日一發。或三日一發。 nhược/nhã hoạn hổ quỷ bệnh 。hoặc nhị nhật nhất phát 。hoặc tam nhật nhất phát 。 俱瞋怒呪之即差。 câu sân nộ chú chi tức sái 。 若不止呪三遍。即自語而去得愈。 nhược/nhã bất chỉ chú tam biến 。tức tự ngữ nhi khứ đắc dũ 。  若被蝎螫呪生薑一遍。搗傅之即差。  nhược/nhã bị hạt thích chú sanh khương nhất biến 。đảo phó chi tức sái 。  若被蜂螫呪刀三遍。擬之即愈。  nhược/nhã bị phong thích chú đao tam biến 。nghĩ chi tức dũ 。  若被蛇螫呪鹽湯浴之即差。 若被人厭蠱呪二十一遍。  nhược/nhã bị xà thích chú diêm thang dục chi tức sái 。 nhược/nhã bị nhân yếm cổ chú nhị thập nhất biến 。 以茅草掃之。即散立差。 若鬼神難降伏。 dĩ mao thảo tảo chi 。tức tán lập sái 。 nhược/nhã quỷ thần Nan hàng phục 。 取驢中燒鼻下勳之。即伏自倒自語。 若罵詈不休。 thủ lư trung thiêu tỳ hạ huân chi 。tức phục tự đảo tự ngữ 。 nhược/nhã mạ lị bất hưu 。 呪白芥子燒。拜打面上。即伏吐血。 chú bạch giới tử thiêu 。bái đả diện thượng 。tức phục thổ huyết 。  若龍行惡風雨。呪刀四十二遍。  nhược/nhã long hạnh/hành/hàng ác phong vũ 。chú đao tứ thập nhị biến 。 指雲中即血下光出。 若人口訥每月朔日。 chỉ vân trung tức huyết hạ quang xuất 。 nhược/nhã nhân khẩu nột mỗi nguyệt sóc nhật 。 以刀刺口不過三度即差。 若被蜘(虫*豆*寸)咬者。喚降怨鳥王。 dĩ đao thứ khẩu bất quá tam độ tức sái 。 nhược/nhã bị tri (trùng *đậu *thốn )giảo giả 。hoán hàng oán điểu Vương 。 啄之即差。 若患時氣病。呪刀刺心上。 trác chi tức sái 。 nhược/nhã hoạn thời khí bệnh 。chú đao thứ tâm thượng 。 并呪水噀之差。 若呪鬼神病。知姓名以刀往。 tinh chú thủy tốn chi sái 。 nhược/nhã chú quỷ thần bệnh 。tri tính danh dĩ đao vãng 。 即忽打放之三度即差。收付與南斗獄。 tức hốt đả phóng chi tam độ tức sái 。thu phó dữ Nam đẩu ngục 。 後七日放之差。 若犬相爭。呪即解去。 hậu thất nhật phóng chi sái 。 nhược/nhã khuyển tướng tranh 。chú tức giải khứ 。  若呪蛇三遍。即不傷人取內衣中。亦得放之即去。  nhược/nhã chú xà tam biến 。tức bất thương nhân thủ nội y trung 。diệc đắc phóng chi tức khứ 。 若但誦呪得神力者。 nhược/nhã đãn tụng chú đắc thần lực giả 。 入水不溺入火不燒入官不瞋入虎穴不被傷。 nhập thủy bất nịch nhập hỏa bất thiêu nhập quan bất sân nhập hổ huyệt bất bị thương 。 或逢惡獸瞋怒吐之。即失性而倒。若呪夏月能令雪下。 hoặc phùng ác thú sân nộ thổ chi 。tức thất tánh nhi đảo 。nhược/nhã chú hạ nguyệt năng lệnh tuyết hạ 。 冬月能令雨下。呪星辰得散滅。 đông nguyệt năng lệnh vũ hạ 。chú tinh Thần đắc tán diệt 。 呪日月得無光。 呪惡盜賊。不問近遠自縛來投。 chú nhật nguyệt đắc vô quang 。 chú ác đạo tặc 。bất vấn cận viễn tự phược lai đầu 。  呪牛令不行。亦不食水草。一月不死。  chú ngưu lệnh bất hạnh/hành 。diệc bất thực/tự thủy thảo 。nhất nguyệt bất tử 。  呪水得成湯。或成乳也。或於高山頂誦一百八遍。  chú thủy đắc thành thang 。hoặc thành nhũ dã 。hoặc ư cao sơn đảnh/đính tụng nhất bách bát biến 。 即有惡鬼藥叉來者勿看。須臾之閒。 tức hữu ác quỷ dược xoa lai giả vật khán 。tu du chi gian 。 即恒河沙鬼圍繞之。但呪者勿語之。須臾一無沒。 tức Hằng hà sa quỷ vi nhiễu chi 。đãn chú giả vật ngữ chi 。tu du nhất vô một 。 行者呪刀能移山住流。 hành giả chú đao năng di sơn trụ/trú lưu 。 摧伏外道一切鬼神無敢當者。鬼見行者如我無異。 tồi phục ngoại đạo nhất thiết quỷ thần vô cảm đương giả 。quỷ kiến hành giả như ngã vô dị 。  呪石指枝一遍。以手按之。鬼見是刀也。  chú thạch chỉ chi nhất biến 。dĩ thủ án chi 。quỷ kiến thị đao dã 。  呪邪師不問多大心力。畫地圍之悉被縛。啼泣說言也。  chú tà sư bất vấn đa đại tâm lực 。họa địa vi chi tất bị phược 。Đề khấp thuyết ngôn dã 。 呪邪遍人難差者。先身業重。 chú tà biến nhân nạn/nan sái giả 。tiên thân nghiệp trọng 。 觀世音菩薩度之。觀世音菩薩滅罪印印之。 Quán Thế Âm Bồ Tát độ chi 。Quán Thế Âm Bồ Tát diệt tội ấn ấn chi 。  彼治魔病者。當稱不空羂索菩薩三聲。易除愈。  bỉ trì ma bệnh giả 。đương xưng Bất không quyển tác Bồ Tát tam thanh 。dịch trừ dũ 。 欲於他家治病者。當追竈君問之。即知吉凶。 dục ư tha gia trì bệnh giả 。đương truy táo quân vấn chi 。tức tri cát hung 。 實者使南斗君打禁。善女人即來說善惡也。 thật giả sử Nam đẩu quân đả cấm 。thiện nữ nhân tức lai thuyết thiện ác dã 。 凡有人病。信者治之。不信者一闡提。 phàm hữu nhân bệnh 。tín giả trì chi 。bất tín giả nhất xiển đề 。 不須治難差。 但呪水噀。一切人病亦得除差。 bất tu trì nạn/nan sái 。 đãn chú thủy tốn 。nhất thiết nhân bệnh diệc đắc trừ sái 。  若婦人無子淨潔洗浴。志心歸命三寶。  nhược/nhã phụ nhân vô tử tịnh khiết tẩy dục 。chí tâm quy mạng Tam Bảo 。 以白芥子一粒呪一千八遍。吞即有子。 dĩ bạch giới tử nhất lạp chú nhất thiên bát biến 。thôn tức hữu tử 。 若我弟子者。我自護持無有非人能得其便。 nhược/nhã ngã đệ-tử giả 。ngã tự hộ trì vô hữu phi nhân năng đắc kỳ tiện 。 於一切鬼神中作恭敬心。一切呪師中作兄弟心。 ư nhất thiết quỷ thần trung tác cung kính tâm 。nhất thiết chú sư trung tác huynh đệ tâm 。 恒行平等勿高心我慢。 hằng hạnh/hành/hàng bình đẳng vật cao tâm ngã mạn 。 又於一切鬼神中作善知識想。 若婦人產難臨欲命終時。 hựu ư nhất thiết quỷ thần trung tác thiện tri thức tưởng 。 nhược/nhã phụ nhân sản nạn/nan lâm dục mạng chung thời 。 告之曰。帝一與子司命勿止作。 cáo chi viết 。đế nhất dữ tử ti mạng vật chỉ tác 。 呪索結頂上帶之即差。 若牛馬疫起。呪土一百八遍。 chú tác/sách kết/kiết đảnh/đính thượng đái chi tức sái 。 nhược/nhã ngưu mã dịch khởi 。chú độ nhất bách bát biến 。 散身上即差。 tán thân thượng tức sái 。  若患淋病呪一百二十八遍赤銅錢煮取汁服之即差。  nhược/nhã hoạn lâm bệnh chú nhất bách nhị thập bát biến xích đồng tiễn chử thủ trấp phục chi tức sái 。  若欲縛人不勞用印。但志心誦呪即遣縛即縛。  nhược/nhã dục phược nhân bất lao dụng ấn 。đãn chí tâm tụng chú tức khiển phược tức phược 。 遣打即打順人心。 khiển đả tức đả thuận nhân tâm 。 我今為佛揚化故變菩薩之身。 ngã kim vi/vì/vị Phật dương hóa cố biến Bồ Tát chi thân 。 作降伏瞋怒身。我親於佛前自說功能。 tác hàng phục sân nộ thân 。ngã thân ư Phật tiền tự thuyết công năng 。 佛即受我神印之令行。當日用時即有大怒金剛。說摧碎鬼呪。 Phật tức thọ/thụ ngã Thần ấn chi lệnh hạnh/hành/hàng 。đương nhật dụng thời tức hữu Đại nộ Kim cương 。thuyết tồi toái quỷ chú 。 觀世音菩薩說羂索呪。 Quán Thế Âm Bồ-tát thuyết quyển tác chú 。 大自在天王亦說一道呪。各魔醯首羅天四天王。 đại tự tại thiên Vương diệc thuyết nhất đạo chú 。các Ma-hề Thủ la Thiên Tứ Thiên Vương 。 說四方滅鬼呪五首。 thuyết tứ phương diệt quỷ chú ngũ thủ 。 又我於一切神鬼藥叉羅剎天龍阿修羅金剛中。元帥大將為諸鬼神之總管。 hựu ngã ư nhất thiết Thần quỷ dược xoa La-sát Thiên Long A-tu-la Kim cương trung 。nguyên suất Đại tướng vi/vì/vị chư quỷ thần chi tổng quản 。 於佛法末後後。護念眾生普令安穩。 ư Phật Pháp mạt hậu hậu 。hộ niệm chúng sanh phổ lệnh an ổn 。 我看三千大千世界眾生猶若一子。 ngã khán tam thiên đại thiên thế giới chúng sanh do nhược nhất tử 。 不令惡鬼神異亂眾生。若有鬼神惱亂呪師者。 bất lệnh ác quỷ thần dị loạn chúng sanh 。nhược hữu quỷ thần não loạn chú sư giả 。 我當率一萬鬼神王百萬藥叉羅剎軍眾天龍阿修羅眾八部 ngã đương suất nhất vạn quỷ thần Vương bách vạn dược xoa La-sát quân chúng Thiên Long A-tu-la chúng bát bộ 鬼神將軍。 quỷ thần tướng quân 。 令四天王各領百憶鬼神前後圍繞。所經之處。山川振裂百鬼自奔。 lệnh Tứ Thiên Vương các lĩnh bách ức quỷ thần tiền hậu vi nhiễu 。sở Kinh chi xứ/xử 。sơn xuyên chấn liệt bách quỷ tự bôn 。 我於爾時告天龍八部鬼神。 ngã ư nhĩ thời cáo thiên long bát bộ quỷ thần 。 降注大雨起大風雲迷亂天地。當我嗔怒之時。日月無光色。 hàng chú Đại vũ khởi Đại phong vân mê loạn Thiên địa 。đương ngã sân nộ chi thời 。nhật nguyệt vô quang sắc 。 雷電霹靂百草自然。令一切眾生奔於孔穴。 lôi điện phích lịch bách thảo tự nhiên 。lệnh nhất thiết chúng sanh bôn ư khổng huyệt 。 然後令金剛杵碎惡鬼神頭破如微塵。 nhiên hậu lệnh Kim Cương xử toái ác quỷ thần đầu phá như vi trần 。 作諸呪皆怖。毘那夜迦作惱害。 tác chư chú giai bố/phố 。Tì na dạ Ca tác não hại 。 我已令金剛藏王收錄亦不使之。 ngã dĩ lệnh Kim Cương tạng vương thu lục diệc bất sử chi 。 不須怖毘那夜迦餘惡鬼神羅剎夜叉鳩槃荼布單那毘舍闍摩蹬伽及魔 bất tu bố/phố Tì na dạ Ca dư ác quỷ thần La-sát dạ xoa Cưu bàn trà bố đan na tỳ xá đồ ma đặng già cập ma 眷屬。其王即是我管從。亦不來相怖。 quyến thuộc 。kỳ Vương tức thị ngã quản tùng 。diệc Bất-lai tướng bố/phố 。 若欲除邪者。先會一座食飲。然告之曰。 nhược/nhã dục trừ tà giả 。tiên hội nhất tọa thực/tự ẩm 。nhiên cáo chi viết 。 汝等急去如風。至於外境。若不去必可除之。 nhữ đẳng cấp khứ như phong 。chí ư ngoại cảnh 。nhược/nhã bất khứ tất khả trừ chi 。 又若求仙藥入於深山無人之處。 hựu nhược/nhã cầu tiên dược nhập ư thâm sơn vô nhân chi xứ/xử 。 於一大樹下坐不起不食三日。仙人來奉藥服之。 ư nhất Đại thụ hạ tọa bất khởi bất thực/tự tam nhật 。Tiên nhân lai phụng dược phục chi 。 與天地畢矣。 若大海水不得過呪七遍三彈指。 dữ Thiên địa tất hĩ 。 nhược/nhã đại hải thủy bất đắc quá/qua chú thất biến tam đàn chỉ 。 即龍王迎來。 又若不治病者。 tức long Vương nghênh lai 。 hựu nhược/nhã bất trì bệnh giả 。 但誦呪不知多少千萬遍。但發善心。 đãn tụng chú bất tri đa thiểu thiên vạn biến 。đãn phát thiện tâm 。 於一切鬼神中作大善知識想。於一切有情作慈悲平等想。 ư nhất thiết quỷ thần trung tác đại thiện tri thức tưởng 。ư nhất thiết hữu tình tác từ bi bình đẳng tưởng 。 其人命終不經地獄。 kỳ nhân mạng chung bất Kinh địa ngục 。 有諸菩薩天人授手去a .tbha ku su tra.m。 hữu chư Bồ-tát Thiên Nhân thụ thủ khứ a .tbha ku su tra.m。  時寶曆二星舍壬申十二月穀所彫刻之本  thời bảo lịch nhị tinh xá nhâm thân thập nhị nguyệt cốc sở điêu khắc chi bổn  曉珍二師請來乎所憾者未得正本之故展轉  hiểu trân nhị sư thỉnh lai hồ sở hám giả vị đắc chánh bổn chi cố triển chuyển  寫謬不能質焉希後賢紏之。  tả mậu bất năng chất yên hy hậu hiền 紏chi 。            va jra ya na無等誌            va jra ya navô đẳng chí ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:56:23 2008 ============================================================